Alliance Biblique Universelle

Livres dans SEG:

Ancien Testament
Pentateuque
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Livres historiques
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Livres poétiques
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Prophètes
Ésaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Nouveau Testament
Evangiles
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes des Apôtres
Actes
Epîtres de Paul
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Autres Epîtres
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Ecrit Apocalyptique
Révélation


BIBLIJA.net ~ la Bible sur Internet

Recherche d'un Passage     Recherche de Mot
Passage:   

Affichage Compact
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Plus   A propos des versions Aide
Langue

Psaumes 21 21

Psaumes :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

21 Au chef des chantres. Psaume de David.
21 in finem pro adsumptione matutina psalmus David
Éternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d`allégresse! Deus Deus meus %respice me; quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meorum
Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n`as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause. Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mihi
Car tu l`as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d`or pur. tu autem in sancto habitas Laus Israhel
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité. in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos
Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l`éclat et la magnificence. ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confusi
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebis
Le roi se confie en l`Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas. omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt caput
Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent. speravit in Domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eum
10 Tu les rendras tels qu`une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L`Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera. 10 quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae
11 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l`homme. 11 in te proiectus sum ex utero de ventre matris meae Deus meus es tu
12 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. 12 ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuvet
13 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 circumdederunt me vituli multi tauri pingues obsederunt me
14 Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance. 14 aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens
 
© 1969 Deutsche Bibelgesellschaft (Société Biblique d'Allemagne)




Mis à jour le 4-7-2020